Metmaacher Klaaf:BBKurt/2009
Aaschihf: 2007 - 2008 - 2009 - 2010 - 2011 - aktoäll
Danke für den Artikel. Ich ganz stolz!! Michael Kühntopf 03:25, 19. Jan 2009 (CET)
Hi. Could you help me with expanding this short stub in here? I've asked Purodha but he's not actually willing to do it because of the lack of time. You can simply translate it from en:Gajewniki-Kolonia. It is just a short stub, so I guess it won't take any effort. In return I can also help you with Polish or Silesian translation. :) Timpul 17:03, 19. Auj 2009 (CEST)
- Thanks! At last someone helped me :) Timpul 22:26, 20. Auj 2009 (CEST)
Request for help
[der Quälltäx ändere]Greetings BBKurt! Could you please translate en:Qin Shi Huang(among the vital 1000 articles) and en:Wuhan(a chinese city,my hometown) into Ripoarisch? You may shorten them as possible to contain only the basic informations,one or two sentences enough. If you want me to translate any article into Chinese or Vahcuengh,contact me without hesistation. Thank you very much!--Biŋhai
I will write two short articles in the forthcoming week. Regards --BBKurt 05:05, 22. Auj 2009 (CEST)
I have created a stub about Breinigerberg on Zhuang wikipedia. Thank you once again--Biŋhai 14:27, 25. Auj 2009 (CEST)
You are always welcome. --BBKurt 14:57, 25. Auj 2009 (CEST)
Translation of a short story
[der Quälltäx ändere]Hi my friend!
I would like to request something from you. Yes, translation. I hope, it's not a bad thing for you. Some years ago I wrote a (really) short story about a lonely man (actually symbolized the Saami nation). I translated into some languages and I thought, it would be great to have it more, like also in Ripuarisch :) My village (Ecser) has Ripuarisch version, and I like it. We have now an Alemann translation, and other Germanic versions, so we need also a Ripuarisch. I made this page, the English translation is somewhere there. You can put the Ripuarisch translation there. Thank you again! Sorry for my disturb... :( - hu:User:Eino81
No Problem. It just took me 5 minutes. I hope you are satisfied. Regards --BBKurt 23:52, 27. Auj 2009 (CEST)
- Ja, ich bin, sehr! Das war so schnell... :) Dank dir! --Eino81 00:13, 28. Auj 2009 (CEST)
- Kan isch fragen dein volle Name? Und kan isch diese benutzen auf dem Seit? :) --Eino81 00:14, 28. Auj 2009 (CEST)
- Ja, ich bin, sehr! Das war so schnell... :) Dank dir! --Eino81 00:13, 28. Auj 2009 (CEST)
Du kannst den Autor gerne als BBKurt bezeichnet. Ich möchte anonym bleiben. Gruß --BBKurt 00:27, 28. Auj 2009 (CEST)
OK, isch verstehe diese :) --Eino81 09:50, 28. Auj 2009 (CEST)
Request for help, please
[der Quälltäx ändere]Dear BBKurt, how are you! I wonder if you would be so kind to help translate a very short-stub version of 3-4 sentences of this article for the wonderful Ripoarisch Wikipedia? Thank you very much for any advice or help you could offer. I hope to hear from you. Sincerely--Brezza del mare 09:19, 3. Dez 2009 (CET)
It's done. Regards --BBKurt 19:15, 3. Dez 2009 (CET)
Kandidate för de Steward-Wahle sin jesooht: Bes zom 28. Janoa 2010, doht Ühr Bewerbunge enreishe!
[der Quälltäx ändere]Wolle meer do nit mitmaache? Wat wör mit Dir? --Sabine 14:44, 16. Jan 2010 (CET) Do ben isch net jott jönoch vöör. Ävver schünn, dat dö a misch jedat hass.--BBKurt 10:02, 17. Jan 2010 (CET)