Zum Inhalt springen

Klaaf:Houpsick

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Uß de Wikipedia
(Ömjeleit vun Klaaf:Haupsigg)

Jeht et dann hee och ens wigger? Hee deht sich jo jaa nix!

Press contact

[der Quälltäx ändere]

Is there anyone who wants to be the official press contact for this language, in the odd case anyone from the press wants to talk to a contributor to this project? If so, contact me at en:user:zanimum. -- Zanimum 19:07, 29 March 2006 (UTC)

  • The odds are, there will be. I am willing to be a contact for the time being, and shall initiate a voting about an official press contact person/group as soon as my time permits (probably 1st or 2nd week in April)
  • I am preparing a draft press release for all media in the ripuarian area, and few selected global ones, in oder to spread the word and attract contributors. To be accepted by the community, and imho to be distributed asap after
    • the contents of the ripuarian test wiki [1] have been imported. That is 3000+ articles and few dozen help- and community-pages, templates, etc.
    • Some initial and explanatory pages for not-yet-wikipedians have been set up.
-- Purodha Blissenbach 18:38, 30 March 2006 (UTC)

't is woar dat 't ripuariesj oes vöal sjproache besjteet. iech kom zelf oes kirchroa en moel 't plat van hei. evvel, wenn iech um miech erum kiek dan zien iech och kölsch langskome. wat mosse vuur noen hei sjrieve, 't kölsch of dieng moddersjproach? Ruud habets 18:40, 1 April 2006 (UTC)

Dieng moddersjproach, dat is vuur jidderinne 't ainfachste. Vier mosse natürlieg waal pagina's aamaache woa-óp vier de óngersjede oeslegke tösje de óngersjiedlieje dialekte en tösje de drei sjpellinge die vier hei jebroeche. Uvveriejens kanne de Kirchröadsjer en Vólsjer noe zoeëwal óppen Limburgse als oppen Ripuarische Wikipedia hön eje sjproach sjrieve. Steinbach 18:53, 1 April 2006 (UTC)

Wat is dan ons moedertaal tussen Rhijn en Maas: Nederlands, Duits, Limburgs of Ripuarisch? De ripuarisch Wiki (Wi.Koelsch) die hier importert zal worden is meestal in het Rhijnlands Platt geschreven maar voor Dialekte hebben wij Templates. Groetjes: --Jüppsche 19:20, 1 April 2006 (UTC)

Ish däät och saare: jeder schriev sing eijjene Dialäkk. Mer wääde aff en zo jet nit verstonn jä nohdämm ob mer dat Ripoarisch in nederlandse oder duitse Orthojrafie schriev. Äwwer mer wääde dat Kind schon schaukele. Mer wolle et ja nidesuh maate wi de Nedersasse med nds.wikipedia.org unn nds-nl.wikipedia.org unn esuh wigger. Düüvelskääl 15:59, 3 April 2006 (UTC)

Et shprish jo och üvvohoup nix dojääje, ob_en Sigk norr_ens et sällve en an annder Sprooch odder enn_em annder Schriivsüßteem ze donn. -- Purodha Blissenbach 21:30, 3 April 2006 (UTC)

Datenbank-Import

[der Quälltäx ändere]

Hallo, habe euren Beitrag auf der *pdc.wikipedia.org gelesen. Es gibt mehrere Möglichkeiten, eure Daten von der alten wiki auf einmal in die neue zu verschieben ohne das die Versionen verloren gehen, damit ihr nicht den selben Salat wie die auf der Pennsilfaanisch Deitschen Wiki bekommt.

Am besten, befragt ihr dazu die Wikimedia developers m:Developers --84.56.108.89 12:20, 4 April 2006 (UTC)

Anndo Shproache Lenks

[der Quälltäx ändere]

Vörsla:

  1. dat nl (nederlands), fr (frans), fy (frysk), Pälzish wann't dann givt, pdc (pennsylvania dutch) met optsonemme,
  2. en ekstra siet maken, wo all 200 shproache opgeliss sin. -- Miss van der Roehe 21:35, 5 April 2006 (UTC)

Wat ess dat dann? He weet jo en Kölsch jeschwaat, als ob´ehr uss d´r Pimolakei kumme wööde dät. 139.18.15.10 2. Mär 2006 21:14 (CET)

Ich han vill Kölsch un alle müjjelije Zoote vun Ripuarisch jelese. Ovschüns et jo andersch wie beim Huhdütsche kein offizielle Ottejraphie jitt, han ich bes jetz alles verstande. Esu enen Käu wie he, dä kei Minsch versteiht, han ich noch nirjens jesin. Wie ka'mer esu verdötsch sin, en janz neue Ottejraphie ze praktizeere, die met keiner Tradition un Jewennde jet am Hot hät un allt jaanit als en Aat phonetische Schriff opjefaß wäde kann! Sid doch winnigstens esu jot un doot dat janze Projek ömdaufe en "Käu Wiki". Als Kölsche muß mer sich jo schamme, wann üch einer jlöv, dat ehr Kölsch schrieven doot. 195.14.251.47 12. Mär 2006 08:38 (CET)

Also ish schrieven keij Kölsch unn will dat och ned, weijl ish ben nit vun Kölle. Ish hann dat Plattschrieve och nirjenzwo geliert. Äwwer woföör küsst do nid vorbej unn lierst uns ding Schrievwies? Düüvelskääl 12:42, 17 Mëij 2006 (UTC)

Isch jläuv, he weet op düsseldorferisch jeschwaat. 139.18.15.28 14:21, 24 Mëij 2006 (UTC)
Aber echt!! Ich geh jetzt auf Hochdeutsch, weil ich bei den Ripu-Dingensens kein echte Kölsch schwaade darf ;-) So halber kann ich mich durchkämpfen, mehr schlecht als recht, vor allem wegen der ganzen Grammatik und dieser seltsamen Unterstriche in den Sätzen! ( _ ) Total "affjefahre dat"! Die Grammatik die ich kenne, ist auch dieselbe die die Fööss oder BAP benutzen. Ich glaub die Kölner sollten eine eigene WP bekommen! Das ist hier ja wie Kantonesisch ;) Ach ja: und das "-pedija" hört sich eher Jugoslawisch an als irgendjet wat noh Kölsch rösch :) -andy 80.129.98.8 13:17, 14 Juuni 2006 (UTC)
Blötschkopp! op dä Sick Wikipedia:Hilfe/Wie schriev ma dat? schteit, jede schrief singe eijene Aat. Allsu loß jon un maret. --217.83.80.22 18:15, 14 Juuni 2006 (UTC)-- Nevvebei, mir wöhr och ,nur Kölsch' leever, na und? Kanns jo ens vosööke, en rein Kölsche Wikkipedija ze starte. A-proppo. Wie Sähß Du dann Wikkipedija? Met -IA am Eng, wi enne Ässel? Oder sähß De -iJa, wie jede Minsch? Bes mer nit kott ;-) --217.83.80.22 18:15, 14 Juuni 2006 (UTC)--
Dat kannse hahle, wie do wills. Dä Jedanke met dä "rein kölsch WP" jefällt mir immer besser ...vielleich dä einzije räsonable Lösung für dat Probleem ... dat "Südfinnisch" he schriev ich net. No way wie dä Yankee saare däät... -andy 80.129.127.137 12:18, 30 Juuni 2006 (UTC)
Et well Desch jo keijne Minsch övveredde, datte wat anders wi Kölsch schriive sulls. Maach med un dunn Kölsch Schrieve! Eröm Mäkere un nix donn brengk nix. --Fiese Möpp 13:09, 30 Juuni 2006 (UTC)
Ich möchte auch etwas auf Hochdeutsch dazu sagen. Der ISO-Code KSH steht für Kölsch. Dafür gibt es eine allgemein anerkannte Orthographie nach Vrede mit den Ergänzungen der Akademie für uns Kölsch Sproch. Solange die Artikel hier nicht der Vrede-Schreibweise folgen, ist das nicht mehr als ein zum scheitern verurteiltes Experiment, mit denen Ihr der Kölschen Sproch keinen Gefallen tut. --213.196.208.253 16:01, 28 Juuli 2006 Fojässe Ungerschrevv_un Dattum nohjedraare. --Purodha Blissenbach 18:13, 28 Juuli 2006 (UTC)
Du bess en echt levve Jong, Purodha!!! Dat ess jetz övver 1 Johr her dat do dat Nachricht he jeschrivve häss. Aber dat mit dämm Vrede-Züch ess jenau dat selve in jröön, wat ich auch denk. So schwaad KEIN MINSCH op de janze Sproochraum nit um Kölle römm. Dat is jet eigenes Züch, und deswäje denk isch jenau dat jleiche Richtung, dat mer mööte en eijene echte kölsche WP schrivve. Ens ahm Rand jesaat: de Ungerstrich (_) sinn vüür mich exträm mühselig zo lässe! Hät do einer de Jrammatik vüür mich parat dat et echt su sinn moot? Ich kenn de Ungerstrich mehr vum Programme schrivve op'm PC ens anjemerk ;) -andy 84.149.78.133 18:17, 7. Nov 2007 (CET)[Beantworten]
Wannde en ääschnurKölsche Wikkiepedija vöschlaare wellß, donn dat, op http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages essenne Link obben Sigk, di der säät, wiitjëijt. Esch wööd beschtemmp do schriive!
Esch jleuv, de Lück schrrive he. Esch jläuvenit, dattat mööschlesch eß, dovun, wisse hee schriive, zeweßße, widischwaadedonn. Ävver wanDodat weeijß …
Dat met dä Ongerschtreshe süüht nit jood_uß, med de miihßte Brausere, dat sinn esch orr_esu. Mer maache dat, domet mer esu Saache, wi bovve, wo_mer bemm Schwaade de Wööt zosamme klääv, op en Aat schriive könne, di de Minsche hellef, dat se Wööd fenge könne. Mer wääde beshtemmp noch enne Wääsh fenge, dat dat schööner ußsüüht. Et moß blooß ens eine maache. Wann De jät fum php Projammeere foshtëijß, maach Do dat doch. Wann nüüdesch, ka'sch Der e Shtöck hellefe. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 00:41, 8. Nov 2007 (CET)[Beantworten]

Sorry to say but this is, IN SPITE OF THE LANGUAGE CODE THAT WAS ACCIDENTLY ASSIGNED BY THE WIKIMEDIA BOARD, no kölsch wikipedia. This was applied for, and planned as, ripuarian wikipedia. Many persons voted for a different code. Thanks to some kölsch supporters, though, the code KSH was assigned. Düüvelskääl 17:01, 28 Juuli 2006 (UTC)

Und

  • das nur solange, bis es seitens der Normierungsstelle einen (Sammel)Code für alle Ripuarischen Sprachen gibt. Leider wird das, wie uns seitens der ISO mitgeteilt wurde, wegen der laufenden Arbeiten an der Fertigstellung der ISO 639-3, wohl bis deutlich nach deren Verabschiedung dauern.
  • Jede, dä Kölsch in eine vun em Vrede singe veröffentlichte Schreibweise oder in der Akademie ihre schreiben möcht, is herzlich dazu engelade, dat zu dun. Hä darf sogar z.B. {{Atikkel_op|Kölsch|Akademie}} an den Anfang vun singe Artikel schreiben.
  • Make nit quake. --Purodha Blissenbach 18:13, 28 Juuli 2006 (UTC)

Ingerwikki_Lėngkß

[der Quälltäx ändere]

Woröm mößße mier dann op de Houpsigg_enne Ingerwikki_Link noh Jotėsh un Färrörėsh un Jiddėsh en hebräjėshe Schreff maache? Beß jäz hatte mer do nuur Schprooche di uß diräggdemang ömjäve — un de Wälldt_Shprooch Ängelesch. Joot Lattëijnėsh loohß_ėsh_mer noch jevalle, dat hät mer em Rhingland_och_enß en lange Zick jebruch, un et hädd_unß jo emmo_hen de Kulltuuer jebraat, ävver sönß? Met dä drëij fun bovve hät mer he non_ni_jäd_am Hoot jehatt. Do wöör_ėsh et eeds_enß fö_t_Törrəkėsh, da_ß schliilėsh_de höüfishßte Shprooch em Rhingland näven Döütsch un_unnß ëijnhëijmish Dijaläkte. -- Purodha Blissenbach 05:03, 25 Mëij 2006 (UTC)

  • Bej uns kumme för zwej fun dä Sproache nur fiese FierÄkke op de Shirrem. Wo di hen lingke dat kan ish nit läse, kejn Bochstaven. Do zo nur janz winnish Atikele (103 [2] un 285 [3]) Äver mer han jans bunge, op dor Houpsick de Houpsigk/Annder_Shprooche, doh sin all di Lingks doch suwisu? Ish sarens: fott loahse! --Miss van der Roehe 10:38, 25 Mëij 2006 (UTC)

Fahne un Ähneljeschwaad

[der Quälltäx ändere]

dä Klaaf övver Fahne unn Lenks op Ähnlijeschwaad Ähneljeschwaad wood 4. November 2006 vumm Düüvelskääl (Watt eßß?!) opp Project:Archiv/Fahne op dä Houpsick ömjetrokke.

Schrievwies vunn dä Navvijazion unn dän Lemmas

[der Quälltäx ändere]

wood am 4. November vumm Düüvelskääl (Watt eßß?!) opp Wikipedia:Schrievwies vunn dä Navvijazion unn dän Lemmas ömjetrokke. Bitte da wigger klaafe!

frage/anregung

[der Quälltäx ändere]

als früherer wahl-kölner find' ich das hier ja wirklich apart. eines versteh' ich aber nicht: warum eine eher unspezifische wortverwendung von >ripuarisch< im sinne von >kölsch im weitesten sinne<. das interessante an den "rheinischen" dialekten ist doch ihre korrekte sprachwissenschaftliche bezeichnung. nur dort treten die alten zusammenhänge noch hervor: niederfränkisch (nicht nur verwandt dem niederländischen/flämischen, historischer bezug zu salfranken), ripuarisch, moselfränkisch (auch letzebuergesch i. luxemburg + belgisch luxemburg u. lothringer platt), rheinfränkisch (pfälzisch, hessisch, nordbadisch, rheinfränkisch im krummen elsaß). das ist doch das interessante an den dialekten/regionalsprachen, hier stehen sie beisammen, die "alten franken" - als sprachenfamilie, sprach- u. dialektgruppe, mit allen bezügen nach westen (frankreich, wallonien) u. osten (ostfränkische dialekte in baden-wü., nordbayern u. südthüringen). nennt diese wikipedia als das, was sie ist: eine >fränkische<. das wäre interessanter + reizvoller durch die fülle der sprachlichen u. geschichtlichen querverbindungen. dadurch würde auch ein stark folkloristischer, retribalisierter charakter vermieden. aber dann würde hier ja nicht mehr nur ein dialekt aufgeschrieben - fragt ihr? dann wären's ja soundso viele? ja genau. im 'globalen dorf' (im sinne mcluhans) blubbern schon stammestrommeln genug, wer braucht das. >fränkisch< heißt horizont, steht für germanischsprachige/deutschsprachige u. romanischspr. öffnung. raus aus dem 'ripoarischen' stammesdorf, hinein in den fränk. horizont: die franken - wegbereiter europas (hieß eine ausstellung vor x jahren in paris, mannheim u. berlin)! >rabanus<

Ich find die Bezeichnung "Ripuarisch" auch äußerst schwammig und unzutreffend, allerdings ist die Bezeichnung "Fränkisch" noch viel, ich sag mal, chaotischer. Fränkische Mundarten gibt sowohl im Nieder- als auch im Mittel- und Hochdeutschen, was ein einziges Durcheinander verursachen würde, wenn man sie zusammenführt. Das sind so viele Dialekte, dass man gleich ein Wikipedia für alle deutschen Dialekte eröffnen könnte. Ich weiß, dass das vielleicht ein wenig übertrieben ist, aber für denjenigen, der seine Mundart spricht und noch die unmittelbar verwandten verstehen kann, würd das so erscheinen. Setz mal jemandem aus Goch einen Text aus Bayreith vor. Der wird sich damit ganz einfach nicht identifizieren können.
Dennoch muss ich sagen, dass der Begriff "Ripuarisch" ein wenig zu kurz gefasst ist, denn meiner Meinung nach sollten hier alle westfränkischen Dialekte oberhalb der dat/das-Linie und bis zur Benrather Linie mit Einbeziehung der Mundarten von Düsseldorf, Neuss und Kaarst Platz finden. --Thidrek 14:43, 6 Ojjoßß 2006 (UTC)

du hast natürl. recht, die verbreitung fränk. mundarten in allen dt. sprachräumen ist schwierig. das unterscheidet die fränk. 'sprachfamilie' auch von allen anderen dt. dialekten/regionalsprachen. dieses - wie du sagst - "chaotische" macht für mich den reiz aus. aber du hast recht, im hinblick auf wikipedia sollte/muß man wohl realitätsnäher denken. grob gesagt könnte man heute zwei größere fränk. sprachräume unterscheiden: 1. die fränk. dialekte/sprachen an rhein, mosel + saar. d.h. niederfränkisch (am nördl. niederrhein/düsseldorf), ripuarisch (teil des mittelfränkischen am südl. niederrhein/köln, bonn, aachen), moselfränkisch (ebenfalls teil des mittelfränkischen an der mosel + im nördl. saarland), rheinfränkisch (in der pfalz, rheinhessen, hessen, nordbaden, südl. saarland); 2. die ost(main)fränkischen dialekte in den drei fränk. regierungsbezirken bayerns, der region heilbronn-franken in baden-württemberg, dem henneberger land (südl. des rennsteigs) in thüringen. ich denke nur, man sollte auf die korrekte bezeichnung >fränkisch< nicht verzichten, denn sie wird in der sprachwissenschaft verwendet - das ist kein unwichtiger faktor, denn nur auf nachvollziehbarer wissenschaftl. basis kann auch die verwandtschaft zu angrenzenden dialekten/sprachen wie dem letzebuergeschen (eine moselfränkische variante) od. den fränk. dialekten in lothringen (dort sowohl mosel- wie rheinfränkische varianten) + dem rheinfränkischem im krummen elsaß (weißenburg) richtig anklingen. ganz zu schweigen davon, daß die niederländische/flämische sprache sich sprachwissenschaftl. eben aus dem niederfränkischen heraus entwickelt hat. auch sollte man auf >fränkisch< nicht verzichten, weil es die für dialekte/regionalspr. so wichtigen historischen bezüge verdeutlicht, die ungemein spannend + verbindent sind, weil sie letztlich 'übernational' sind. ein deutscher aus trier, ein luxemburger, ein belgier aus arlon, ein lothringer franzose aus diedenhofen (thionville) können - unterschiede hin od. her - moselfränkisch (letzebuergesch/francique) miteinander reden - daß da nich' alles gleich ist, tut der faszination ja keinen abbruch. diesen horizont sollte man sich nicht verbauen. warum also z.b. nicht >>fränkisch an rhein, mosel, saar<< od. kleiner >>fränkisch am nördl. rhein<< / >>fränkisch am nordrhein<<? ich will den ripuariern hier nicht in ihr projekt reinreden - ich stelle nur fragen + gebe anregungen, denn ich bin - natürlich - selbst franke... >rabanus<

Hallo rabanus, mir fiel es schwer, mit Deinem ersten Beitrag hier zurechtzukommen, sprachmäßig. Ich verstehe, glaub ich, was Du willst. Der Punkt ist, daß man statt „ripuarisch“ (wenn ich mich recht erinnere) auch „mittelniederrheinfränkisch“ (wenn ich mich richtig erinnere) sagen kann, wie im vorvorigen Jahrhundert noch gebräuchlicher, als heute; und eine englische Übersetzung ist aber „ripuarian franconian“, französisch „ripuaire francique“ — aber letzlich sind es alles nur Namen. Ich freue mich auf die (Vorder)Pfälzische Wikipedia wenn sie denn kommt - als Leser. Für mich wäre es Unfug, sie mit der ripuarischen zusammenzumischen. Ich bin gerade dabei, den Artikel über Ripuarische Sprachen in der deutschen Wikipedia auszubauen. Wir können ja überall die entsprechenden „fränkischen“ Alternativnamen bzw. Bezüge eintragen. Mach mit! -- Purodha Blissenbach 16:28, 8 Ojjoßß 2006 (UTC)

Moin, liebe Ripuaren. Auf de:Wikipedia:Fragen zur Wikipedia#www.wikipedia.de kam das Thema auf, dass man doch die Seite www.wikipedia.de, die aktuell auf die standarddeutsche Wikipedia weiterleitet, als Portal ausbauen solle, auf dem alle in Deutschland gesprochenen Sprachen aufgeführt sind. Ähnliches gibt es schon bei einigen anderen Länderdomänen (wikipedia.ch oder wikipedia.nl zum Beispiel). Unter http://marcusbuck.org/marcusbuck/de-portal/de-portal.htm gibt es eine Beispielseite, wie das aussehen könnte. Vielleicht mag ein Ripuarier auch einen kleinen ripuarischen Text beisteuern, der in etwa dem standardeutschen Wikipedia ist eine mehrsprachige Enzyklopädie, deren Inhalte frei nutzbar sind und es für immer bleiben werden. Alle können hier ihr Wissen einbringen! entspricht. --Slomox 12:45, 30 Juuli 2006 (UTC)

  • Ish hann do jeanntwoot, wänn_et arshevėet woode eß: dat jingk am 28. Juuli 2006 loßß. -- Purodha Blissenbach 15:20, 31 Juuli 2006 (UTC)

Fun hee övernumme --Purodha Blissenbach 15:20, 31 Juuli 2006 (UTC)

(I could not find your Village pump)

Hi, I am preparing an update of the wikipedia.be-portal. I never heard from Ripuarisch until today but it seems that it is also a language from Belgium. So you have the right to have a spot on that portal. If you are interested please see to w:nl:Overleg_Wikipedia:Welkom_Bienvenue_Bénvnowe_Willkommen#Bijwerking_portaal_juli_2006 and provide the necessary translations. --Walter 16:30, 27 Juuli 2006 (UTC)

I have made a version of the wikipedia.be portal page that will go live very soon as it is if there comes no reponds sooon. The page for discussion or feedback is w:nl:Overleg Wikipedia:Welkom Bienvenue Bénvnowe Willkommen at the bothem. The current proposal is http://www.wikizine.org/man/be-portal/ --Walter 19:30, 26 Ojjoßß 2006 (UTC)

Do sin de Statisticke ze finge. Wör dat nit ene joode link för de Houpsick? Nohdrag: Signatur:--Abzt 13:06, 18 Ojjoßß 2006 (UTC)

100 Languages...

[der Quälltäx ändere]

The English text describes "100 languages" spoken by a million people. Should be "dialects" -- or even better a description of the continuum of dialects within the region. "A continuum of over 100 distinguishable Riparian sub-dialects is spoken by about a million people..."

Also would be good to clarify where in Belgium (easternmost) and the Netherlands (south-eastern) the related dialects are spoken (as appears in some of the other language versions).

Information for Russian speakers

[der Quälltäx ändere]

Hi to everyone from RuWiki! The Russian greeting had a few mistakes. I fixed them, but I'm not authorized to edit the Main Page. Please amend it according to the following text:

Для тех, кто не говорит по-рипуарски:

Это Википедия на рипуарском языке, насчитывающем более ста диалектов, на которых говорят около миллиона человек в германской земле Северный Рейн-Вестфалия, округах Аахен, Бонн, Кёльн, Дюссельдорф, Зиген, на севере земли Рейнланд-Пфальц, а также в восточной Бельгии и на юго-востоке Нидерландов.--80.240.220.221 22:14, 1. Dez. 2006 (UTC)(Shakura)

Thank you, I will fix it (although unfortunataly, I cannot understand it - but I believe Purodha does, and he will check). Düüvelskääl 22:35, 1. Dez. 2006 (UTC)

  • Joo, dat eß nid_esu ömständlesch, wi_et woo, ußßo, dat dat jëz esu jeschrevve eß wi wännt nur ëijn ëijnhëijtlesch ripoaresch Shprooch jööv. Esch wëijß dat nidd_esu jenou, künnt joot mööshlesh sinn, dat_dat ävver bëij sujenannte Makro_Shprooche em Rußßesch jenau_esu jesaat weed. (Esch froren do enß ëijne, dät fellëisch beßßo wëij wi_ėsch) Ävvo wänn do ald fun öm de hungot Dijaläkte de Rëdd_eß, dann eß dat ald kloo jenooch jesaat. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 00:45, 2. Dez. 2006 (UTC)
  • Dat med däm Siije eß en fille Stëlle ze lässe. Esch kann fum hüre beshtätijje dat do de Lück wunne, wënn_di Huh_deutsch schwaade, dann klingk dat akkeraat wi_dä „rhëijnesche Sing_Sang“ en Ooche, Bonn, un Kölle, kannz_e nit ungerschëijde. Övver de Dijaläk fun_do ka_sch_nit wörreklėsh jët saare. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 00:45, 2. Dez. 2006 (UTC)

Sorry, I don't speak neither Ripuarian, nor German, but if you have any questions concerning Russian - don't hesitate to ask!--80.240.220.221 18:33, 3. Dez. 2006 (UTC)(Shakura)


About broken counter

[der Quälltäx ändere]

Someone posted that the counter is broken in this page. Its not broken. Try adding category to the page to get it counted.Eukesh

MattisManzel 20:23, 27. Apr 2007 (UTC):
Ich habs Dialekt-wiki gestartet. Übersetz' mal Dies ist ein Satz auf Kölnisch auf Dialekt-wiki Testtext, wenns beliebt. Zum Grusse. :)

'N Admin könnte ja mal...

[der Quälltäx ändere]

...den Inhalt von MediaWiki:Mainpage in Houpsick ändern. --84.139.69.131 14:57, 16. Mai 2007 (UTC)

Los jetzt!!! 84.139.77.241 16:38, 21. Mai 2007 (UTC)

Schriif dorr_ens op, wat dat de meinz, wat domet jewonne wöhr. Övverijjenß sullt dat op dä Sigk MediaWiki Talk:Mainpage shtonn. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 04:33, 22. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Unfortunately I do not understand Ripuarisch. please write in High German! --84.139.120.99 15:04, 24. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Please give us a hint as to what the intended result or gain of such a change would be. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 16:47, 24. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

If you go to ksh.wikipedia.org or click on the logo on the top left, you would be directly on the page Houpsick, and you would not be redirected from Houpsigk. --84.139.120.99 18:10, 24. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Eens künt jo de Jeläjehejt opjrieve un de initsijale Sik op Wikipedija:Houpsik läje don, domet mer endlij och en dô reshtije Namespace kume un äntlish ene jants jevöhnleshe Achtikel över dat Woot Houpsik krije küne. --Miss van der Roehe 01:32, 25. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Wie die Startseite heißt, ist derzeit von der Sprachenwahl abhängig. In dem Zusammenhang gibt es ohnehin noch einiges zu tun. Ich werd das mal gemeinsam anpacken, in den nächsten Tagen. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 15:57, 25. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Hatte_me uns net op en Navigation no'm "Wrede" jeeinich? Nix Houpsick söndern Haupsick! --Jüppsche 21:21, 25. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Haupsigg ist der Default. Das aktuelle localisation-file [4] enthält: 'mainpage' => 'Haupsigg'. Etwas anderes als Haupsigg ergäbe eine Inkonsistenz mit der übrigen Navigation. Andere Ausdrücke können in weiteren Localisation-Files definiert werden. --Manes 21:29, 26. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

No! It doesn't matter what there's in the localization file. Only the content of MediaWiki:Mainpage. --84.139.71.88 20:14, 28. Mai 2007 (CEST)[Beantworten]

Isch han öns d Houptsigke van anger Wikipedias ajekekke un vroch misch, övv moch oss Houptsigk net vröndlischer maache kann. Di Sigk sitt misch mä jrau un onvröndlich us. Öt brutt jon nät voll va Belder z see ävver jätt schünner kütt öt at see. Hat mo do at öns drövver nojedaat? ---BBKurt 23:07, 27. Auj 2007 (CEST)[Beantworten]

  • Mer han hee e Wiki, De kannß hee jannz fill sëllver maache. De Houpsick sellver es jeschpächt, ävver se es zosammejesaz uß enkelle Stökke, un di kannß_E all änndere. Könnt sin, dat do fun noch ëij odder esu jeschpächd_eß, do jov_et enß enne Shtriggëij, ävver dat ka_sch_Der widder frëijevve, wann_De_t bruchß. Saach Beschëijd. Wann De eetß jet ußprobbeere wells, kannz_E op em Shpillplaz un op dä Shpillwißß maache, un De kannß Der och Ongersije fun Dinge Medmaacher_Sigk aanlääje för esu jët, do shtüürt Dėsch Këijne. Un dat kam_mer sesch aanloore un sing Mëijnog opschriive.
  • Wann De Dėsch aan dä Frikelß_Krohm med däm CSS un Layout raan maache wellß, ha_sch och nix dojäje, de Houpsick sellver för aanjemelldte Medmaacher frëij ze jëvve, mer hatte en der lëtzte Woche esu winnisch Kapottmaacher_Aktivvitähte, do hann_esh winnisch Sorsch, un hengerher dom_mer se widder schötze.
  • Esch maar_enß en Kopieh vun dämm Klaaf hee op di Klaafsigk fun de Houpsigk, wëijl et hät joh med de Houpsick mieh ze donn wi med uns zwëij.
--Purodha Blissenbach (Klaaf) 10:42, 30. Auj 2007 (CEST)[Beantworten]

Maach mer doach de neue Houpsigk hee op. Da kam mer draan boue un shpelle noh Häzenslos, jäit niks kapoat, un am eng kam mer öamschallde opp di Si. --Miss van der Roehe 08:46, 31. Auj 2007 (CEST)[Beantworten]

  • Dat jevällt mer joot. Do künne mer dä Enhalld fun de Houpsick hen koppeere un dann draan brassele. Un och de enkelle {{Stök}} kritt mer med {{subst:Stök}} do erenn zomm Änndere. 'Sch fang dad ens aan.
  • Mer eß dä jröne Kaßte med däm Ußländesch dren ze jruß jewoode. Sollte mer do nur de Övverschrefftre fun loohße un do Lėngkß druß maache?
--Purodha Blissenbach (Klaaf) 12:14, 31. Auj 2007 (CEST)[Beantworten]

"Mer eß dä jröne Kaßte med däm Ußländesch dren ze jruß jewoode. Sollte mer do nur de Övverschrefftre fun loohße un do Lėngkß druß maache?"

Dä Driss häss du doch verzapp, weil de von Buchstabe un Strichelche de Hals net voll kriss. Deutsch, Englisch, Französisch ... finito --Jüppsche 21:28, 31. Auj 2007 (CEST)[Beantworten]


Watt halld ehr van dä Vöörschlach, op d ischte Sii kleng, onjeväär ösu jruuß wi önö pfenneg, Belder va dii Städte z bränge, di met önö Dialekt vortroone send. Di kütte jo en ä viiräck jekroomt wääde. Dat heecht, dat zm Beispell Bonner Platt ä Beldche van öt Rothuus ä Bonn op d ischte Sii hött, Düsseldorfer Platt a Beldche us d Altstadt, Kölle dr Dom und ösu wiir. Kööme neu Dialekte dozo, dann kööm ö neu Beldche op d Houptsigk. Isch kütt mich vörstelle, dat dodörch dat Interesse dr ejje Dialekt en d ripoarische Wikipedia z brenge steecht. Nu könnt och saare, dat es Kroom. Isch hann jo net jesaat, dat dat Beld va Stolbersch su jruuß wi ö 5 Markstöck see söll. Denkt öns drövver no un schuppt spiidr. ---BBKurt 22:23, 31. Auj 2007 (CEST)[Beantworten]

Sch_ann och alld enß övver esu Belltsche nohjedaach, oohne jëz draan ze dëngke, se med de Shprooche zesamme ze brenge. Sch_a do en Kölle un en Ooche aan dr Dom jedaach un Bonn aan_et Mönnßter. Dann hädd_esch noch der Aahleberjer Dom jenomme un övver mieh hadd ėsch noch nit hohjedaach. --Purodha Blissenbach (Klaaf) 22:56, 31. Auj 2007 (CEST)[Beantworten]

Isch vrooch misch em Moment övv dat jetzt heesche kann, dat moch op de entworv van d Houptsigk jetzt Belder äbouwe solle övv nät. Watt denke da jetzt di Angere dorövver. Sisch Werk z maache un nohär z hüüre "Dat jevällt misch net" väng isch net ösu jott. Hoffentlisch schriivd noch önö angere singe Kommentar. Wivöll Dialekte jitt öt en d Wikipedia eejentlisch? --BBKurt 09:08, 2. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

Wäje mier jo, donn loß_lääje! Dat Rissiko, dat et nit jeväll häß De ėmmer, wann De jët määhß, dat darref Desh net schrëkke.
Wie fill Shprooche kann_esch Der nit saare. Et jit 8 jrooße Jroppe ripoarisch säät dr Landschaffß_Fobannd fum Rhingland un dr Professor Hilgers fun de Uni en Kölle hät jesaat wann De zwesche Kölle un Ooche över de Dörrpe fiehrß, do treffß de op „öm de sexisch kloohr ongescheedlijje Dijalëkte“. Dat määd op de Fläsh jesinn huhjerääschnet minnßdenß zwesche 100 un ier 200 enkelle Dijaläkte. Et jitt öm de 150 (Wööter)Bööscher, di_j_enne „rheijnesche Diajlek“ beschriive sůlle. Wat do fun jez akkeraat ripoarisch eß, ka'sch Der nit sare, ėsch kënn de allo_miihtßte Bööscho jaa nit.
--Purodha Blissenbach (Klaaf) 11:42, 2. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]


Isch schriiv öt öns he dronger. Watt denkt eer dorövver? Dä Test op d ischte Sii maade z völl op de Sii kapott.

Isch han vorsoot, di Dialäkte z vänge, di isch zoochtne kutt un dozo ö Beld us de Stadt jesatze. Wöör dat jätt, dat op de Houtpsigk paase kütt? Wenn isch Dialekte övversee hann, dann könne di jo dozojekroomt wääde. Dö Lenk op d Sachjruppe met d Artikele in di Dialäkte hat net jefluppt. Velleet hat he noch enne ön Idee. --BBKurt 22:29, 2. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

Dä Affshnidd_es_op Kölsch
(mieh Sigge met kölsche Affshnėdte)
unn jeshrivve wii_mer_t_shprish
(Anndere Sigge met so_n Affshnėtte)


Isch ben natööelesch dä sesch dat met dä Name bovve ußjedaach hät.

Bei de övver 100
ripoarische Dialekte
sin och dobei:
· Bönnsch ·
· Düsseldofer Platt  ·
· Kölsch  ·
· Trooßdorfer Platt ·
· Stolberjer Platt ·
· Öhskirschener Platt ·

Doa maach da schwiiresch wääde, mesch ze övverzöüje :-)

Dr Houp Jrond woröm di noh Bovve wohr, domet de Lück diregg_en Äklierong hann, wat dann de onbikannte Ripoarisch Shprooch en wooheid eß. Dat künne me nattöörlejj_och angersch maache, un e Sätzje o_zwëij do drövver schriive.

Ish han jez ens en Rëij jbout, di mer aan der Rand fun dä Houpsigk maache künne.

Do kumme nattöörlesch noch Shprooche do bëij.

Fellëijsh sullt mer och hee ub doh noh kloorere Belldsche loore, ävver sescher, dat eß en Frooch för shpääder, wamm_er_et esu övverhoup han wolle.

Wat mer och noch op_välldt: Wam_mer su_en Övverschref maache, wi_jsch_dat jäz jedonn hann, „Bei de övver 100 ripoarische Dialekte sin och dobei:“, dann möß dat wigger onge noh mingem Shprooch_Jevööhl: „Et Dößeldorrver Platt“ un „Et Öhskirschener Platt“ unn_esu_wigger hëijße. Joot, och datt eß nuur_en Klëijneshkëijt …

Jedenfalls hann esch Lėngkß op di Saachjroppe med dä Shprooche iere Atikkelle jemaat. Dä Trick dobëij_eß, dat mer di med ennem „:“ aanfange moß sönß jëijd_et nit. Bëeij allem ußer de Saachjroppe ėss_ed_esu, dat mer enne Lėnk med ennem Dubbel_Půngk aanfange kann, ävver nid můß. (De klëijne Ůnsyßtemaateschkëijte en MediaWikki, ejoo)

--Purodha Blissenbach (Klaaf) 09:45, 3. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

Isch weeß jo net watt di Ajere denke ävver misch jevällt dat siihr jot un öt kann bei neu Dialekte vorjrüüßert wääde. Loss oss öns waade, watt ajere dozo saare, denn öt soll jo net mä oss jevalle. --BBKurt 10:14, 3. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]


Söll moch di Belder dann net jetzt op d Houptsgk plazeere? Wenn isch dat richtisch senn, dann hat jo kenne weersproche. --BBKurt 17:36, 10. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

Do vällt misch noch jätt op. Wenn moch di Belder op d Houpsigk äbout, dann sollte d Name van de Städte no öt Alfabet jekroomt se. Söns jitt öt dorövver Stritt. Wöch rätz nävver dä Abschnett övver d Pootz-Sii nät ön schünn Platsch dovöör? --BBKurt 07:42, 11. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

  • Dä Plaz jevällt mo och. Ävver mer mößße noch e paa mieh Shprooche ongerbrenge, un bëßßer Belldsche venge, med mieh Widder_Äkännongß_Wäät. Bei këijnem fun dänne wöss_esch op de eezte Bleck, wat fön Shtadt_dann do jemëijnd_öß. Sch_a orr_enß övvolaat, off me do nėt norr_e Shtadt_Wappe dobëij pakke sullte, en kleeijn. Ävver esu räsch jeveel mer di Idee dann nit. Dat wööt jët ärrsch bunnt. Wat meinß_E? --Purodha Blissenbach (Klaaf) 08:32, 11. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]
Dat met d besser Belder is ön joo Idee ävver wischtisch es, dat jedder, dä en d Stadt wonnt, de Stadt op dat Beld erkännt. Dö Belder sollte us Commons stamme. Usserdem mösse mo oppaaße, dat de Siih net övverlaahne weed. Stadt un Wappe wöör velleet jet völl. Op jedde vall moss jedde Sproch, di mo en Artikele weervängt, vortroone se. Velleit kann moch dörch 1 Satz noch schriive, dat, wenn dä Autor singe Dialekt ajitt, dat Beld dann och op d Houpsigk kütt. Zo dat Beld us Stolbersch kann ich mä saare, dat jedder dat Beld erkännt. D Stolberjer Burg es ösu bekannt, dat öt nüüß bässeres vöör Stolbersch jävve kann. --BBKurt 09:38, 11. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

Et Rodhuß va Bonn kammer schunn nemme äve et Beld es nit jot un möt brigger sen. Ööskerche kenn ich nöt. Da Beld faa Düsseldorf es mess. Un dat Beld bei "Kölsch" es bei mich op der Scherrm nur schwatt. Mer wöa weschtisch, dat mer die janze halfjare Linnije noch fott krääte, die över dämm Alfabeet d Houpsik verschengeliere. Woh solle d Belldsche dan hen kumme? --Köbes 03:49, 13. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

Su, isch denk, weer hand jätzt lang jenoch jöwaat. Purodka, küttst du net öns de Belder ösu äbouwe, wi du meenst, dat öt jott wöch. Du hottst doch sun jo Idee. Belder jäje angere uszötuusche jeet jo flott. Isch han sönst d Ädrock, dat moch a 10 Joohr emmer noch schriive un he nüüß passeert. Loss os doch öns avange. --BBKurt 10:19, 19. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]

Do han isch doch noch jätt verjeiße: Köbes, dö Beldcher mösse va Commons stamme. Klar, du kass och selvs welche mache. Ävver öv isch va Stolbersch dovöör nö Kölle vaare wööd. Dat solle d Kölsche selvs usmaache. Di hand dr Dom nöödr als isch. Misch reischt ming Bursch. --BBKurt 10:22, 19. Sep 2007 (CEST)[Beantworten]